Menú

Un proceso curatorial desde una perspectiva panamericana | Beatriz Pizano

25 de agosto, 2016

Me encantan los festivales internacionales de Teatro. Estos eventos culturales son fundamentales para mi crecimiento y bienestar artístico.

Desde teatro político independiente, hasta producciones de gran escala; desde clases magistrales hasta conferencias, estos encuentros reúnen bajo un mismo techo a artistas y espectadores para compartir sus visiones y perspectivas sobre el mundo. Gracias a estos espacios podemos conversar con el mundo más allá de las fronteras de nuestros países y culturas.

nh letterdance2012 screen capture
nohayquiensepa (nooneknows), RUTAS 2012

De manera que cuando produjimos RUTAS panamericanas por primera vez en 2012, nuestro sueño era mostrarle a Toronto la riqueza de las tradiciones teatrales que habitan al otro lado de la frontera, en el sur.

Los festivales le dan vida a nuestra ciudad. Le inyectan una perspectiva global y al mismo tiempo le permiten a quienes no la conocen, tomar consciencia de Toronto. He sido testigo del poder del arte en festivales como el Iberoamericano y el Alternativo en Bogotá, Colombia, en donde los ciudadanos hacen parte de la celebración y donde millones asisten al teatro creando así numerosas oportunidades de negocio.

La pregunta que fundamenta nuestro concepto curatorial para esta nueva edición de RUTAS es: ¿Cómo enmarcamos nuestro conocimiento mutuo y nuestras historias? Los trabajos y artistas que hemos convocado para esta tercera edición del festival son verdaderamente excepcionales. Se trata de artistas que, de múltiples maneras, construyen comunidad.

Antígonas Tribunal de Mujeres, ha sido una voz teatral en los diálogos de paz en Colombia. Estas artistas querían asegurarse de que las mujeres colombianas fueran parte del recién firmado acuerdo de paz que puso fin a más de 50 años de conflicto armado. De hecho, una de las artistas del elenco, Luz Marina Bernal, es una de las nominadas al premio Nobel de la Paz de este año.

'Antígonas, Tribunal de Mujeres' (‘Antigone, Court of Women’) is a collective creation where six women victims of violence in Colombia do catharsis on stage while denouncing crimes against humanity. In the photograph, the collective Tramaluna Teatro on stage with the victims of crime of State in Colombia (left); in the middle and on the right, actress Ángela Triana Gallego on stage. Bogota, December 2014.
Antígonas Tribunal de Mujeres, Tramaluna Teatro, 2014

Dos de nuestras presentaciones son re-imaginaciones de Shakespeare que tratan sobre conversaciones urgentes acerca del lugar del lenguaje –tanto de su pérdida como de su apropiación – en la colonización. Hamlet de los Andes, contada en español y quechua, ve a Hamlet como un hombre boliviano cuya sensibilidad moderna entra en conflicto con sus valores ancestrales para reflejar el drama de muchos bolivianos que migran del campo a la ciudad.

Te Rēhia Theatre, invitado especial de Native Earth Performing Arts (NEPA), traerá a SolOthello, que abre con “Shakespeare fue un ladrón” y trata el Othello como una historia Maori. El artista y creador de SolOthello, Regan Taylor se enamoró de las máscaras y formas de la Commedia dell’arte mientras estudiaba teatro. Su entusiasmo fue tal que su pregunta inmediata fue “¿Y qué tal si estas máscaras hablaran en te reo maori?”. Su idea inicial se convirtió luego en “¿Y qué si los muros de nuestro Wharenui comenzaran a hablarnos?”

Para nosotros fue un gusto cuando Ryan Cunningham, director artístico de NEPA, nos propuso incluir este trabajo Maori en nuestro festival. Para nuestras dos compañías (Aluna y NEPA), las conversaciones sobre la verdad y la reconciliación conforman el núcleo de nuestro trabajo. SolOthello nos permite continuar esas conversaciones, más allá de las fronteras.

RUTAS este año también traerá artistas que inexorablemente transforman la experiencia de vivir en la diáspora a través de diferentes manifestaciones artísticas:

Trabajos como Fracción Indefinida | Undefined Fraction, la interpretación de La vida es sueño de Calderón de la Barca por parte de Loco7 ponen sobre la mesa preguntas sobre el ser en Estados Unidos en la actualidad a través de sus increíbles marionetas y la coreografía de Federico Restrepo.

Si el silencio supiera |If Silence Knew, es el estudio de Cristina Castrillo sobre el lenguaje en forma de performance sin palabras y sigue cuatro décadas de vida en el escenario.

Cristina Castrillo y Libre Teatro Libre, Argentina, 1975

En Broken Tailbone, Carmen Aguirre traduce la historia de la revolución con su cuerpo en una inolvidable clase de danza en la que involucra a los espectadores.

ImShift de Victoria Matta y Alejandra Higuera combina el movimiento con el collage multimedia para crear un espacio poético, tanto físico como mental, para la frontera.

Nuestro festival también contará con la presencia de b current, una de las compañías más antiguas y sabias de la diáspora caribeña en Toronto para llevarnos a través de 25 años de su historia.

Cuando pienso en hacer arte panamericano (e intencionalmente creamos nuestra propia ortografía de la palabra), pienso en la inclusión, en los derechos de idioma y en la colonización. No nos interesa crear otra definición de frontera. Más bien, lo que nos proponemos es crear una perspectiva Norte y Sur Americana para descubrir infinitas posibilidades artísticas en las que nuestro arte le dé la bienvenida a una multitud de idiomas y raíces culturales. En donde podamos construir diásporas interculturales que trabajen de la mano en lugar de encasillarse en grupos aislados. Nuestro gran objetivo es lograr la transformación social a través del arte.

Toronto alberga una multitud de idiomas que enriquecen el tejido cultural de la ciudad. Con RUTAS panamericanas, nos complace traer a la ciudad trabajos que representen otros mundos y culturas. La fuente de la abundancia en este continente radica en nuestra diversidad, en nuestras diferencias. Esto es lo que más emociona del festival este año: decir una vez más SÍ a todas las posibilidades.

Traducción por: Catalina Zuleta 

Volver a Blog